top of page
Are you ready for the Olympic and Paralympic Games to be held in Paris from 26 July to 11 August 2024 and from 28 August to 8 September 2024?
Êtes-vous prêts pour les Jeux olympiques et paralympiques qui se tiendront à Paris du 26 juillet au 11 août 2024 et du 28 août au 8 septembre 2024 ?
10mots_Cartepostale_Web-1.jpg

 « Tell me ten words on the podium! »

Adrénaline (Adrenaline) - Prouesse (Prowess) - Échappée (Breakaway) - Faux départ (False start) - Mental (Mindset) - S’encorder (Rope up) - Collectif (Collective) - Hors-jeu (Offside) - Champion (Champion) - Aller aux oranges (Going for half-time) - these ten words invite you to delve into the world and values of sport.

French is the official language of the Olympic Games, alongside English. It was thanks to French baron Pierre de Coubertin that the tradition of the Olympic Games was re-established in 1894. 

The Olympic Games are also an opportunity to showcase the cultures and champions of all countries. This will be the case at this year's Games in Paris.

Discover ten short stories that illustrate the words selected for this edition. These short stories have been written by authors from different French-speaking regions.

We invite you to read the story written by Jérôme Eeckhout for Belgium, translated into English, and continue reading the nine other short stories in French here.

 « Dis-moi dix mots sur le podium ! »

Adrénaline, prouesse, échappée, faux départ, mental, s’encorder, collectif, hors-jeu, champion et aller aux orangesces dix mots vous invitent à plonger dans l’univers du sport et de l’olympisme. 

Le français est la langue officielle des Jeux olympiques aux côtés de l’anglais. C’est grâce au baron français Pierre de Coubertin que la tradition des Jeux olympiques a été rétablie en 1894. 

Les Jeux olympiques sont aussi l’occasion de faire rayonner les cultures et les champions de tous les pays. Ce sera le cas pour ceux qui se tiendront à Paris cette année.

Découvrez dix nouvelles à chute qui illustrent les mots sélectionnés pour cette édition. Ces nouvelles ont été écrites par des auteurs et autrices issus de différentes régions francophones.
Nous vous invitons à lire l'histoire écrite par Jérôme Eeckhout pour la Belgique, traduite en anglais, et poursuivez votre lecture des neuf autres nouvelles en Français.

Download to read the story written by Jérôme Eeckhout for Belgium, translated into English.

Download here.

FALSE START AND FALSE FINISH Jérôme Eeckhout.png

Dis-moi dix mots, objective

The aim is to illustrate the richness of the French language, its ability to evolve and to describe all contemporary realities, using a list of ten words brought together by a theme specific to each edition. 

Dis-moi dix mots, objectif

L’enjeu est d’illustrer, à partir d’une liste de dix mots réunis par un thème propre à chaque édition, la richesse de la langue française, sa capacité à évoluer et à désigner toutes les réalités contemporaines. 

bottom of page